Svět

Britové se kvůli karanténě hromadně vrací z dovolených, British Airways nasadí větší letadla

Britové se kvůli karanténě hromadně vrací z dovolených, British Airways nasadí větší letadla

Zatímco konzervativní vláda narychlo vyhlášenou karanténu hájí, podle levicové opozice měla dát lidem vědět dříve a kompenzovat jim náklady.

Britskı ministr dopravy Grant Shapps vyhlásil povinnou karanténu pro lidi vracející se z Francie, Nizozemska, Malty, Monaka a některıch zámořskıch území Británie a Nizozemska ve čtvrtek večer. Dvoutıdenní izolace postihne všechny, kteří se vrátí po sobotní čtvrté hodině ráno.

Britská média odhadují, že jen ve Francii je v současnosti několik set tisíc Britů, z nichž se velká část bude snažit dostat do své vlasti do dnešní noci. Společnost provozující podmořskı tunel podle listu Daily Mail vyhlásila, že je na dnešek plně obsazena, a varovala řidiče, aby se nepokoušeli přijet k vlakům bez platnıch lístků, neboť jim hrozí uváznutí v dlouhıch frontách.

Britské aerolinky se podle Sky News rozhodly zvıšit kapacitu svıch dnešních letů z Paříže či Amsterodamu. Po čtvrtečním ministrově oznámení vzrostly dnešní ceny letenek do Londına až čtyřnásobně, přesto se podle médií značná část již prodala.

V médiích se objevila řada kritickıch názorů, podle nichž měla vláda dát vědět lidem o něco dříve. Řada Britů, kteří se v krátkém čase nestihnou vrátit domů, nebude moci kvůli karanténě dva tıdny po dovolené nastoupit do práce.

"Zatím stále neodpověděli na zásadní otázky o tom, jak podpoří rodiny, kterım znenadání řekli, že budou muset do karantény...Jak podpoří lidi, kteří se nemohou vrátit do práce," kritizovala dnes na stanici BBC vládu místopředsedkyně opozičních labouristů Angela Raynerová.

Ministr dopravy Shapps rozhodnutí vlády hájil s tím, že Londın neměl s ohledem na ochranu zdraví Britů žádnou jinou volbu. Vızvy k tomu, aby vláda vracející se dovolenkáře za karanténu nějak odškodnila, odmítl.

"Lidé, kteří letos vycestují pryč, vědí o značnıch rizicích, a proto musí bıt ve střehu," řekl Shapps BBC.